Чемпионат Мира по игре "Что? Где? Когда?" 2006



На момент проведения тура все ссылки, приведенные в качестве источников, работали. Администрация сайта не несет ответственности за возможные изменения и/или исчезновения данных страниц, но будет благодарна за сообщения об обнаруженных несоответствиях.

Вопросы 5 тура

Вопрос 1. [На столы раздают текст.]
В час моего ночного бреда
Ты возникаешь пред глазами –
Великолепная Победа
С простертыми вперед руками.
Спугнув безмолвие ночное,
Рождает головокруженье
Твое крылатое, слепое,
Неудержимое стремленье.
Античность вдохновляла многих авторов. Вот фрагмент стихотворения Николая Гумилева, в котором одно прилагательное заменено другим. Определите это прилагательное и назовите то, которое использовал поэт.
Ответ: Самофракийская.
Комментарий: Гумилев так описывал известную статую Ники..
Зачет: точный ответ.
Источник: Гумилев Н. Шестое чувство: Стихотворения, статьи. – СПб.: Азбука-классика, 2005, с. 213, 214.
Автор: Владислав Порицкий (Минск, Беларусь).

Вопрос 2. Умные люди советуют: «Относитесь к НЕМУ, как к автомобилю. Если будете заботиться – далеко уедете; если захотите таскать на себе – недалеко пройдете». А чем вы занимаетесь, если ЕГО строите?
Ответ: Бодибилдингом.
Комментарий: ОНО – собственное тело..
Зачет: точный ответ.
Источник: Гаспаров М.Л. Записи и выписки. – М.: Новое литературное обозрение, 2001, с. 24.
Автор: Елена Орлова (Москва, Россия).

Вопрос 3. Отрывок из заметки о фильме 1939 года. «Широкое использование сухого льда позволило воссоздать атмосферу английских …» Напишите от руки два недостающих слова.
Ответ: Торфяных болот.
Комментарий: Речь идет об английском фильме «Собака Баскервилей». Дым от сухого льда клубится над землей, что имитирует воздух над торфяными болотами. Слова «напишите от руки» – намек на текст романа, в котором Баскервилю подбросили записку: «Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот». Слова в ней были вырезаны из газеты, за исключением двух слов «торфяных болот», которые были написаны от руки..
Зачет: точный ответ.
Источники.
http://www.channelonerussia.com/f/index.php?showtopic=2024
Дойль, Артур Конан. Собака Баскервилей, любое издание.
Автор: Александр Шапиро (Тель-Авив, Израиль).

Вопрос 4. [На столы раздается таблица 1.]
Вы видите статистические данные по среднему содержанию двух определенных слов в научных статьях в разных дисциплинах. Напишите по-английски второе слово, которое мы обозначили римской цифрой II.
Ответ: We.
Комментарий: Эта таблица демонстрирует среднее использование местоимений «я» и «мы» в научных статьях в зависимости от тематики этих статей (было проанализировано 240 статей). Как вы видите, в точных науках напирают на «мы», а в философии – ровно наоборот. В оригинальной таблице I – это местоимение I (я), а II – это местоимение We (мы). В вопросе специально не сказано, что исходные названия столбцов заменены цифрами – ведь I осталась по сути неизменной. Вот оригинальная таблица 2, в которой есть также статистика местоимений Me, My, Us, Our (меня, мой, нас, наш) и суммарные данные. Картина в целом, разумеется, та же – гуманитарии больше на «я», технари – на «мы»..
Зачет: точный ответ.
Источники.
Shimona Kushner, «Write Science and Technology», Technion – Israel Institute of Technology, 2006, p. 27.
Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 20, 207-226.
Автор: Ирина Кофман (Хайфа, Израиль).

Вопрос 5. [Ведущему: сделать некоторую паузу на месте многоточия между «эпизод из истории» и «в 15 700 метров».] В этом вопросе замен нет, но одно слово из цитаты мы сократили на пять букв, по сути означающих «шесть». Внимание, вопрос! Литературная энциклопедия использует для ЕЕ характеристики слова «эпизод из истории ... в 15700 метров». Мы не просим назвать ЕЕ. Назовите сокращенные нами пять букв.
Ответ: Гекза.
Зачет: Гекса.
Источники.
1. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le4/le4-4435.htm
2. http://www.neuro.net.ru/bibliot/b007/4_2.html
Автор: Павел Ершов (Москва, Россия).

Вопрос 6. Артур Пауэр, описывая балет Стравинского «Весна священная», с иронией замечает: «...из груды тел восстает одна единственная фигура и танцует сольную партию». Тому, с чем Пауэр сравнил описанную сцену, дал название населенный пункт. Назовите этот населенный пункт.
Ответ: Регби.
Комментарий: Пауэр сравнил это с регби [1]. Игра названа по городу Регби, где состоялся первый матч [2]..
Зачет: точный ответ.
Источники.
1. Журнал «Иностранная литература». 2005. № 10, с. 234
2. БЭКМ, статья «Регби».
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина).

Вопрос 7. Нобелевскую премию ОН получил с формулировкой «За совокупность новаторских произведений в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом». Утверждают, что лучшим памятником ЕМУ стали не книги и пьесы, а история о том, как в 70-е годы он получил письмо от своего поклонника, француза по имени Жак. Тот просил прощения за то, что слишком долго не проявлял себя. Какую фамилию носил Жак?
Ответ: Годо.
Комментарий: Пьеса Самюэля Беккета «В ожидании Годо» была опубликована в 1952 году, а этот Жак Годо проявил себя только в 70-е..
Зачет: Godot.
Источник: Рождественская К. Самюэль Беккет. О всех падающих. – Журнал «Аэрофлот. Бортовой журнал». 2006. № 6, с. 102-110..
Автор: Владимир Белкин (Москва, Россия).

Вопрос 8. При виде его у героев стихотворения Нурдаля Грига «запела веселая кровь в сердцах». А вот британец, увидевший его немногим менее века назад, был смертельно огорчен и разочарован. Назовите этого британца.
Ответ: Роберт Фолкон Скотт.
Комментарий: Он – это норвежский флаг. Из стихотворения норвежского писателя и поэта Нурдаля Грига:
Вдруг – словно увидели мы во сне:
На далеких судах
Плыл в одуряющей голубизне
Славный норвежский флаг.
Не видели мы норвежской земли
Столько ночей и дней…
В порту, от Норвегии нашей вдали,
Мы повстречались с ней!
Запела веселая кровь в сердцах,
Счастье гудело в нас!
Таким дорогим казался нам флаг,
Может быть, в первый раз. [1]
Роберт Скотт вышел к Южному полюсу 18 января 1912 года (некоторые источники указывают 17 января). Он был крайне разочарован тем, что увидел здесь норвежский флаг, оставленный Амундсеном за 33 дня до этого, и даже впал в депрессию [2]. Имена четырех спутников Скотта – [3]..
Зачет: Скотт, Scott, Robert Falcon Scott, а также любой другой из спутников Скотта: Генри Боуэрс (Henry Bowers), Эдвард Уилсон (Edward Wilson), Эдгар Эванс (Edgar Evans), Лоуренс Оутс (Lawrence Oates)..
Источники.
1. http://www.mamichev.ru/forum/showpost.php?p=13136&postcount=19
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скотт,_Роберт_Фалкон
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Falcon_Scott
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина).

Вопрос 9. В русском переводе книги Симона Монтефиоре горе-переводчик дает такое описание поезда, в котором Сталин едет на фронт: «Поезд с березовыми кустами, из которых торчали дула орудий, сильно смахивал на локомотив <пропущено имя> Вуда». Назовите имя этого Вуда.
Ответ: Бирнам.
Комментарий: Цитата из перевода книги «Сталин. The Court of the Red Tsar»: «Поезд с березовыми кустами, из которых торчали дула орудий, сильно смахивал на локомотив Бирнама Вуда». Конечно же, поезд «сильно смахивал на движущийся Бирнамский лес». В «Макбете» так же маскируются солдаты.
Пусть каждый воин срежет ветвь себе
И с ней шагает; так мы затеним
Размеры войска и введем в ошибку
Разведчиков. (перевод М. Лозинского)..
Зачет: точный ответ.
Источники.
http://www.graphoman.com/forum/viewtopic.php?t=4060&оstart=&rpploff=1
http://www.russianplanet.ru/filolog/evropa/england/shakespeare/macbeth5.htm
http://www.simonsebagmontefiore.com/book-stalin.htm
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина).

Вопрос 10. Уважаемые знатоки, любите ли вы собирать грибы? Впрочем, вопрос не об этом. По словам Тима Северина, в Средиземном море есть остров с гаванью, который называется Грамвуса; неподалеку же от него есть похожий остров, но гавани там нет. Напишите состоящее из двух слов название второго острова.
Ответ: Ложный Грамвуса.
Комментарий: Среди упомянутых грибов тоже встречаются ложные..
Зачет: Ложная Грамвуса.
Источник: Журнал «Вокруг света». 1988. № 7, с. 39..
Автор: Игорь Флору (Харьков, Украина)..

Вопрос 11. Иногда в ямбе или хорее стихотворное ударение может быть пропущено – такой пропуск называется пиррихий. Например, во фразе «когда не в шутку занемог» слог «за» является безударным, хотя должен быть ударным. Ломоносов некоторое время называл стихи с пиррихием «неправильными», считая его недостатком. Однако после одного ноябрьского события количество строк с пиррихием у Ломоносова выросло в несколько раз. Причиной этому – одно слово. Назовите его.
Ответ: Елизавета.
Комментарий: 25 ноября 1741 года на престол взошла Елизавета Петровна. Вставить имя новой императрицы в оду невозможно, не используя пиррихия. В результате пиррихий получил широкое распространение в русском стихе. Например, по подсчетам филолога М.Шапира, это привело к тому, что в стихах Ломоносова пиррихий стал появляться вдесятеро чаще..
Зачет: Елисавета.
Источник: http://lit.1september.ru/2003/24/4.htm.
Автор: Александр Шапиро (Тель-Авив, Израиль).

Вопрос 12. Чтобы добыть учетверенную «сумму» пятой и первой, ОН остался без «суммы» первой и второй. Назовите ЕГО.
Ответ: Буратино.
Комментарий: В первом случае речь о ступенях звукоряда: соль + до = сольдо. Во втором случае – о буквах: аз + буки = азбука. Билет в театр Карабаса-Барабаса стоил 4 сольдо, которых у Буратино не было, поэтому он продал свою азбуку..
Зачет: точный ответ.
Источник: http://yesnet.purpe.ru/cbs/lib/ped/sbornik/Zolkluch/Zolotoy_kluch.html.
Автор: Михаил Петренко (Санкт-Петербург, Россия).

Вопрос 13. [На столы раздают текст.]
70 Он назван был Господним; строя речь,
Сравню его с садовником <...>,
Который призван сад его беречь.
73 Он был посланцем и слугой <...>,
И первый взор любви, что он возвел,
Был к первым наставлениям Христовым.
Перед вами отрывок из «Божественной комедии» Данте. Заполните оба пропуска.
Ответ: Христовым.
Комментарий: В «Божественной комедии» Данте имя Христа рифмуется только с самим собой.
Зачет: точный ответ.
Источники.
Гаспаров М.Л. Записи и выписки. – М.: Новое литературное обозрение, 2001, с. 176
http://lib.ru/POEZIQ/DANTE/comedy.txt
Автор: Елена Орлова (Москва, Россия), Олег Пелипейченко (Харьков, Украина).

Вопрос 14. Сообщая в письме о своем заграничном путешествии, Гоголь сетует, что не может выбраться из «российских городов» и сообщает, что проехал Ахен, Крейценах, Эмс, Висбаден и прочие. Какой российский город нужно поставить вместо «российских городов»?
Ответ: Минеральные Воды.
Комментарий: У Гоголя: «Я не могу до сих пор выбраться из минеральных вод…».
Зачет: точный ответ.
Источник: В.Вересаев. Сочинения в четырех томах. Том IV. – М.: «Правда», 1990, с.9.
Автор: Леонид Климович (Гомель, Беларусь).

Вопрос 15. Заведение, название которого имеет греческие корни, функционирует еще и потому, что многие его посетители ДЕЛАЮТ ЭТО. Согласно словарю фразеологизмов, СДЕЛАТЬ ЭТО – означает проиграть. А шутка, прозвучавшая в мультфильме «Геркулес», гласила, что троянцы проиграли еще и потому, что СДЕЛАЛИ ЭТО. Что они сделали?
Ответ: Поставили не на ту лошадь.
Комментарий: Упомянутое заведение – ипподром, название которого происходит от греческого hippos –лошадь, dromos – бег [1]. Ипподромы в значительной степени существуют на доходы от тотализатора, когда игроки ставят не на ту лошадь [2]. Фразеологизм «поставить не на тут лошадь» означает «проиграть» [3]..
Зачет: Поставили не на того коня.
Источники.
1. http://www.c-cafe.ru/words/112/11065.php
2. http://info.tatcenter.ru/society/30258.htm
3. http://aph.lune.ru/category/view/255616
4. Мультфильм «Геркулес»
Автор: Константин Науменко (Киев, Украина).

 Главная
 Регламент
 Участники
 Отборочный этап
   Вопросы
   Результаты
 Финал
 Фотогалерея
 Информация для участников
 Гостевая книга
 Карта сайта


Чемпионат поддерживают:

Правительство Калининградской области

company logo
Форекс Клуб

company logo
Группа Компаний РусАэро

company logo
БИНБАНК

company logo
Авиакомпания "КД АВИА"

company logo
ООО "Ultimeta"


RSS трансляция новостной страницы

© Разработка Кирилл Теймуразов